بیستوششمین همانديشي ويرايش با موضوع «ويرايش از ديدگاه ناشران» برگزار شد.
بیستوششمین همانديشي ويرايش با موضوع «ويرايش از ديدگاه ناشران» روز چهارشنبه 7 بهمنِ نود و چهار در شركت انتشارات فنی ايران برگزار شد. در اين همايش جمعی از ناشران و ويراستاران حضور داشتند و جلسه با بزرگداشت ياد و خاطرۀ استاد ابوالحسن نجفی، زبانشناس، مترجم و ویراستار نامدار و تازه درگذشته آغاز شد.
داود موسايي، مدير انشارات فرهنگ معاصر اولین سخنران جلسه بود. وی با بیان جداییناپذیر بودن ویرایش از حوزۀ نشر، تأکید کرد که همۀ متون باید ویرایش شوند چرا که بسیاری نکات از دید نویسنده پنهان میماند. به گفتۀ او انتشارات فرانکلین وامیرکبیر، نخستین مؤسساتی بودند که کار ویرایش را شروع کردند.
موسایی که بیشتر در زمینۀ چاپ کتب مرجع فعال است، افزود که ویرایش کتب مرجع تفاوت زیادی با ویرایش کتابهای دیگر دارد. وی از اینکه برخی ناشران به اهمیت کار ویراستاران بیتوجهاند، اظهار تأسف کرد و هزینۀ ویرایش را بخشی از هزینههای تولید کتاب خواند.
لطفالله ساغرواني، مدیر انتشارات هرمس که دیگر سخنران این جلسه بود، ویرایش را اینگونه تعریف کرد: «تبدیل یک متن نوشته شده به یک متن استاندارد برای انتشار». ساغروانی در توضیح ضرورت ویرایش اظهار داشت: «با وجود تمام مشکلاتی که در حوزۀ نشر وجود دارد، شخصی باید آثار ما را بررسی کند و این امر مختص کتاب نیست و باید در تمامی حوزهها مانند سینما و موسیقی نیز انجام شود».
مدیر انتشارات هرمس در تشریح راهکارهای تولید کتاب مفید گفت: «باید تعاملات بین ناشر و ویراستار افزایش یابد تا کتاب ضعیف منتشر نشود و این وظیفۀ ویراستار است که در این مورد نظر بدهد».
ساغروانی با تأکید بر لزوم داشتن اطلاعات در حوزههای مختلف، به ویراستاران توصیه کرد کتاب بخوانند چون نداشتن اطلاعات مناسب، کار ویرایش را سخت میکند.
میزگرد و پرسش و پاسخ، بخش پایانی این جلسه بود. در این بخش از ناشران و ویراستاران حاضر در جلسه خواسته شد نظر خود را دربارۀ موضوع مورد بحث اعلام کنند. ناشران حاضر در جلسه هر یک مسائل ویژۀ خود را مطرح کردند. ضمناً تعدادی پرسش مکتوب از سوی حضار مطرح شد و ناشران پاسخ آنها را دادند.